No exact translation found for معرف مجموعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معرف مجموعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Étant donné les divers projets de réforme qui sont à l'étude, la délégation cubaine aimerait connaître le montant total réel des ressources allouées pour l'exercice biennal 2008-2009.
    ونظرا لوجود مبادرات مختلفة مخطط لها لتحقيق الإصلاح، فإن وفدها يود معرفة المجموع الحقيقي للموارد المخصصة لفترة السنتين 2008-2009.
  • Le programme d'éducation de l'Office a pour but d'offrir aux Palestiniens réfugiés la possibilité d'acquérir les connaissances de base requises et les compétences pratiques qui leur permettront d'épanouir leur potentiel humain et de devenir des membres productifs et autonomes de leur communauté.
    يسعى برنامج التعليم للوكالة إلى تزويد اللاجئين الفلسطينيين بالقاعدة المعرفية ومجموعة المهارات اللازمة التي تنمِّي إمكاناتهم البشرية وتمكنهم من أن يصبحوا معتمدين على أنفسهم وأعضاء منتجين في مجتمعاتهم.
  • On peut en dire beaucoup sur un gang en regardant leur base.
    يمكنك معرفة الكثير عن مجموعة عن طريق مراقبة قاعدتهم
  • En effet, pendant longtemps et dans de nombreux pays, l'objectif même de l'éducation donnée aux autochtones était de «civiliser» les enfants en leur enseignant la langue, la culture et le savoir du groupe dominant, les colons d'abord puis le groupe ayant la nationalité majoritaire.
    والواقع أن الهدف من تعليم السكان الأصليين، ظل لفترة طويلة وفي بلدان عديدة، يتمثل في "تهذيب" الأطفال بتعليمهم لغة وثقافة ومعرفة المجموعة المهيمنة، أي المستعمِرون في مرحلة أولى ثم المجموعة المنتمية إلى الأغلبية الوطنية.
  • Objectifs. L'objectif du programme d'éducation a depuis longtemps été de donner aux réfugiés les connaissances de base voulues et un ensemble de compétences qui développent leur potentiel humain et leur permettent de devenir des membres autonomes, engagés et productifs de leur société.
    الأهداف: سعى البرنامج التعليمي للوكالة منذ أمد بعيد إلى تمكين اللاجئين الفلسطينيين بتزويدهم بالقاعدة المعرفية ومجموعة المهارات اللازمة التي تنمي إمكاناتهم البشرية وتمكنهم من أن يصبحوا معتمدين على أنفسهم وأعضاء مساهمين ومنتجين في مجتمعاتهم.
  • Une fois l'expérience partagée et les principes généraux dégagés, les connaissances peuvent être synthétisées sous forme de « capital connaissance » : une série de principes généraux ou de conseils, sous-tendus par des expériences et des références précises - version électronique, support papier et individus - qui sont constamment étoffés de manière à affiner l'avis.
    وبعد تبادل المعلومات عن التجارب واستخلاص مبادئ نوعية منها، يمكن التعبير عن المعارف في صيغة ”أصول معرفية“: مجموعة مبادئ نوعية، أو مشورة، تساندها تجارب ومراجع محددة - إلكترونية ووثائق ورقية وأفراد، يُضاف إليها باستمرار من أجل صقل المشورة.
  • Ces compétences sont l'ensemble des connaissances et des aptitudes à attendre d'un enseignant débutant.
    وتتمثل المؤهلات الدنيا للمدرسين في مجموع المعرفة والمهارات التي يمكن توقعها من مدرس مبتدئ.
  • Tous les alphabets connus de l'homme ont un ensemble défini de caractères. pas 300 différents.
    ،كل مجموعة أبجدية معروفة للإنسان ،تضم مجموعة معرفة من الحروف !وليس ثلاثمائة حرفاً مختلفاً
  • … Son acquisition fait intervenir des opérations cognitives complexes − perception, apprentissage, communication, association et raisonnement.
    أما التعريف المعتمد لمفهوم المعرفة في سياق هذا الاستعراض فهو: "المعرفة هي [مجموع] ما هو معروفوتكتسب المعرفة في عمليات إدراكية معقّدة هي: الحس، والتعلُّم، والتواصُل، والتداعي، والتعليل.
  • Il est extrêmement inquiétant de constater que le montant estimatif des sommes dues aux États Membres au titre des contingents et du matériel a atteint 565 millions de dollars au 30 septembre 2003.
    وأنه لمن دواعي القلق الشديد معرفة أن مجموع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في إطار الوحدات والمعدات بلغ 000 000 565 دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2003.